演講試讀邀稿◎占卜預約解讀,請洽 alice425@gmail.com Line ID:askareiko     週六日可預約

舞蹈│【歌舞99】之24:卡拉夠娜KARAGOUNA

說到會走路就會跳的土風舞,還真是不少,這些舞多半都是屬於單人單列,舞法的分段也大概只會有兩段,也不太在乎舞姿。經研究發現,會走路就會跳的舞,很容易被忘記,但是給個提示,它又會自動浮現於腦海,就像這首卡拉夠娜KARAGOUNA一樣。

卡拉夠娜KARAGOUNA是希臘Thessaly平原的單列舞,KARAGOUNA的意義即為”一個Thessaly的女子名”,整首舞分為兩大段一間奏,間奏部份所跳的舞步,即為希臘國舞Kalamatinos喔!我好不容易找到了希臘文歌詞、羅馬拼音及英譯,突然猛一下才發現自己已經不年輕、無法趴趴走了….接下來請欣賞一位祖母級歌者為大家帶來的卡拉夠娜吧!

(原文)
Άιντε Καραγκού- ούνα Καραγκούνα
Άιντε με σαγιά, –
σαγιά και με σεγκούνια

Κι αμ πως ’δα, κι αμ τι ’δα,
Την προκοπη σ’ την είδα
Κι αμ πως ’δα, κι αμ τι ’δα,
Καν’α καλό δεν είδα

Άιντε πέρασε ένα καλοκαίρι
Άιντε και δεν μου –
δε μου ‘στειλες χαμπέρι

Κι αμ πως ’δα, κι αμ τι ’δα,
Στο μπαλκονάκι σ’ είδα
Κι αμ πως ’δα, κι αμ τι ’δα,
Σε γέλασα σε πήρα

Άιντε τι χαμπέ- χαμπέρι να σου στείλω,
Άιντε που ‘πιασες
καινούργιο φίλο.

Κι αμ πως ’δα, κι αμ τι ’δα,
Στο παραθύρι σ’είδα.
Κι αμ πως ’δα, κι αμ τι ’δα,
Καν’α καλό δεν είδα.

(英譯)
Aide, one summer has passed
And you haven’t sent me any news.

Ai Gouna, ai Gouna,
my Karagouna, you deserve silken sigounia*.
Aide, what news shall I send you.
Aide, now that you have a new lover?

Indeed, how now, I saw purpose.
Indeed, how now, I saw you in the window.

Aide, I will sell. I will sell the flock of sheep.
Aide, to buy, to buy you a skirt.

Ai, Gouna, ai Gouna,
my Karagouna. You deserve silken sigounia.

歷史上的今天還寫了....
Blog Widget by LinkWithin