演講試讀邀稿◎占卜預約解讀,請洽 alice425@gmail.com Line ID:askareiko     週六日可預約

舞蹈│【歌舞99】之94:雅歌SHIR HASHIRIM

Ofra Haza真的唱了不少好歌,有很多歌都被編舞者拿來編舞喔!這首雅歌SHIR HASHIRIM就是其中一首。

拿"SHIR HASHIRIM"當關鍵字進行查詢的結果,多半出現聖經舊約的內容。其實"SHIR HASHIRIM"本就是聖經舊約中的一部充滿詩意的短篇書卷。書中沒有明確的宗教意味,它美麗的詩章只集中描寫多個層面的人間愛情。又稱為「歌中之歌」,聖經原文的含義──「所有歌中最好的一首」。歌名英譯為"The Song of Songs",亦符合歌中之歌的意涵。

這首雅歌SHIR HASHIRIM是Ofra Haza於1983年所演唱的,同年編舞者SHLOMO BACHAR將其編成輕快的單人舞曲喔!接下來請欣賞Ofra Haza演唱、交響樂團伴奏版本的雅歌SHIR HASHIRIM吧!

 

(原文)
Im yishakeni min’shikot
pihu, mah yagid li?
al ken mikol ha’alamot
shar shirim hu li.

Im chavatzelet hasharon
la’amakim koret li
im yismachuni ba’ashishot
el shadai, shmor li.

Shir hashirim besha’ashu’im
shineicha eder ktzuvot
bli chor ustimah ban.

Shir hashirim besha’ashu’im
shir hashirim b’gil urenana
shir hashirim besha’ashu’im
tamtanainainai!

Eineicha osher ledorot
barak tzochek le’or ben
al mishkavi sham baleilot
ka’avti mibeten

Umi elai, elai yavo
im lo atah harchek sham
elai tid’har kesus par’o
atah li mikulam

Al mishkavi sham baleilot
ka’avti et kulan
tz’rur hamor hafach li mar
kshedodi amar bashir
sus par’oh shekvar avar
et panav mazkir

Shir hashirim besha’ashu’im…

Kol dodi hineh zeh ba
medaleg s’vevah
kol dodi hineh zeh ba
ba be’ahavah.

Az bo n’linah bechramim
bli chov umishkanta
bo nohav k’zug yonim
kach bli de’agah

Shir hashirim besha’ashu’im.

(英譯)
If he shall kiss me with the kisses
of his mouth, what shall he tell me?
Indeed of all the virgins
he sings songs to me.

If the tulip of the Sharon
calls upon me to the vallies
if they shall let me lean against the stout trunks
the Almighy God, guard me.

The song of songs in amusement
your teeth are a numbered flock
without a hole or filling in them.

The song of songs in amusement
the song of songs in joy, and joyful music
the song of songs in amusement
tamtanainainai!

Your eyes are bliss to generations
a laughing thunder to their light
By night there on my bed
I hurt from my stomach

And who shall come, come to me
if not you, there afar
you shall ride to me like Pharao’s horse
you from among all

By night there on my bed
I hurt for all
bundle of myrrh turned sour on me
when my lover said in song
that the Pharao’s horse already passed
reminds of his face

The song of songs in amusement…

The voice of my beloved, behold he comes
leaping around.
The voice of my lover, behold he comes
he comes in love.

So come let us lodge in vineyards
without a loan and without a mortgage
let’s love like a pair of doves
so, without a worry

The song of songs in amusement…

歷史上的今天還寫了....
Blog Widget by LinkWithin