演講試讀邀稿◎占卜預約解讀,請洽 alice425@gmail.com Line ID:askareiko     週六日可預約

舞蹈│【歌舞99】之9:康乃馨Karamfile

自從開始學習聽音辨樂之後,就會聽到很多不同國家、不同特色的舞曲。也許是發覺自己倒嗓不能再進合唱團的缺憾,對於有歌聲的土風舞曲,總會跟著哼唱幾句做為慰藉。

在期中考的某天下午,大家都去圖書館溫書去了,我因為提早考完試,就晃到社團辦公室去,碰巧又遇到愛放音樂的學長。這次他放的音樂幾乎都是S-QQ節奏的,而且全都有歌詞;我一邊看社團留言本,一邊聽學長哼哼唱唱,自己也小小聲地唱起來….然後….被學長聽到了….

「不錯嘛!會跟的話繼續唱吧!」學長隨即起身,跟著音樂邊唱邊跳了起來。他跳的舞有點複雜,但是看得出段落,兩大段而已,應該可以來跟跟看吧!於是,我也就跟在學長後頭學著跳;學長看我下來跟了,乾脆就把舞序講清楚,配個幾次音樂之後,就學會了這首康乃馨Karamfile了。

康乃馨Karamfile這首舞對我來說,是有特別感情的。因為在我近20年的土風舞生涯中,有幸參與了康乃馨世界民俗舞蹈俱樂部的創建,自己也擔任了其中一任的執行長工作,為中部地區的學校社團與社青團體服務。在創建的當時,我們決定的社舞就是這首康乃馨Karamfile!每一次社慶聯歡時,看著散居各處的會員回到台中,邊唱邊跳著康乃馨Karamfile時,那種感覺是非常歡欣愉悅的喔!

(原文)
Kazi mi, kazi, mladi le momko,
kazi mi, alen Karamfil,
de rasos, momko, rasoa porssoa,
sila i bubost koj li ti dade?

CHORUS
Eh, eh, Karamfil,
partizanski majko, slaven komandir.

Az veren sio sum, sio na Delkana
i Roeovata Dolina
Sila i huboet dar mi dariha,
kak da se borja te me uciha.

CHORUS

Como le goro, goro hajduska
i ti graniten nas Dalkan,
dnes nije rasoem mladi junaci
na Karamfila verni potomci.

CHORUS

(英譯)
Tell me, tell me, young man,
tell me, red Karamfile
where did you grow up?
Who gave you strength and beauty?

CHORUS
Eh, eh, Karamfil,
partisan mother, true commander.

I am a true son of the Dalkan mountains
and the Valley of the Roses.
Strength and beauty they gave to me,
it was they who taught me how to fight.

CHORUS

Forest, forest of the Hajdnka,
and you, our granite Dalkan.
Today we are raising young heroes,
true descendants of Karamfil.
1 nom de guerre, literally icarnationi

CHORUS

歷史上的今天還寫了....
Blog Widget by LinkWithin